Manuel de traduction français-arabe, arabe-français : thème, version et rédaction, exemples, exercices, t

Manuel de traduction français-arabe, arabe-français : thème, version et rédaction, exemples, exercices, textes corrigés (Broché)

Editeur

Ellipses

Date de parution

08/11/2002

Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe. L'ouvrage est issu des recherches en linguistique contrastive et en linguistique de corpus appliquée à la traduction. Il vise un entraînement systématique au thème et à la version arabes en explorant les différents niveaux de difficultés : le mot, la phrase, le texte. Chaque chapitre présente des exemples de traduction avec des remarques visant à expliquer les difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Ces exemples sont accompagnés de corrigés qui permettent de travailler en autonomie tout en réfléchissant sur le processus de traduction.

Caractéristiques
Editeur Ellipses
Date de parution 08/11/2002
Catégorie produits methode_de_langue
Rayon Livre|Savoirs|Méthodes de langues|Arabe
Libellé Manuel de traduction français-arabe, arabe-français : thème, version et rédaction, exemples, exercices, textes corrigés (Broché)
Auteur(s) Mathieu Guidère
Format Broché
Nombre de pages 239
ISBN 978-2-7298-1367-3
Thème CLIL Méthodes de langues (hors scolaire)
EAN 9782729813673

Des millions de
références en vente


Cumulez des Tickets
retrait gratuit en magasin


Tous vos produits
à prix E.LECLERC


Paiements
100% sécurisés

Options de livraisons du produit

Indisponible

1