L'imparfait français et ses traductions en anglais - approche méta-opérationnelle (Broché)
- Livres linguistique
- Jean-Pierre Gabilan
Format
Broché
Date de parution
02/04/2012
Editeur
Presses universitaires Savoie Mont Blanc
Souvent une énigme pour le grammairien, l'imparfait représente une difficulté majeure pour le traducteur, qu'il soit professionnel ou occasionnel. Les candidats aux concours qui comportent des épreuves de traduction du français vers l'anglais ne le savent que trop.
Après une présentation profondément renouvelée du système que constituent les conjugaisons de la langue française, Jean-Pierre Gabilan aborde la question épineuse de la traduction vers l'anglais. Quelques remarques contrastives sont effectuées à propos de la traduction vers les langues espagnole et italienne. De nouveaux outils d'analyse sont présentés, tels que les concepts d'invariant, de statut ou de portée, concepts clés au sein de l'approche méta-opérationnelle qui a vu le jour en France au milieu des années 1970. Ces outils d'analyse montrent toute leur pertinence dans la présentation enfin cohérente qui est faite de l'imparfait.
Auteur(s) | Jean-Pierre Gabilan |
---|---|
EAN | 9782919732005 |
Catégorie produits | linguistique |
Rayon | Livre|Savoirs|Dictionnaires & Langues|Anglais |
Titre de l'œuvre | L'imparfait français et ses traductions en anglais - approche méta-opérationnelle |
Format | Broché |
Date de parution | 02/04/2012 |
Nombre de pages | 103 |
ISBN | 978-2-919732-00-5 |
Collection | Langages n°11 |
Numéro dans la collection | 11 |
Distributeur | CID |
Dimensions (cm) | 23x15 |
Editeur | Presses universitaires Savoie Mont Blanc |
Poids du produit | 168 g |
Libellé | L'imparfait français et ses traductions en anglais - approche méta-opérationnelle (Broché) |
Thème CLIL | Essais littéraires |
Des millions de
références en vente
Cumulez des Tickets
retrait gratuit en magasin
Tous vos produits
à prix E.LECLERC
Paiements
100% sécurisés
Options de livraisons du produit
Indisponible