Fonctions de la traduction en didactique des langues - apprendre une langue en apprenant à traduire (Broc

Fonctions de la traduction en didactique des langues - apprendre une langue en apprenant à traduire (Broché)

Format

Broché

Date de parution

01/01/1985

Editeur

Didier-Erudition

Traduire en classe de langue, pourquoi faire ? Pour enseigner la langue étrangère, contrôler des acquisitions, améliorer la langue maternelle ? Le thème et la version sont-ils défendables ? Peut-on penser et enseigner la traduction autrement, même au collège ou au lycée ?

Peu d'ouvrages ont consacré à la traduction pédagogique une analyse aussi complète et minutieuse, qui se double d'une enquête sur le terrain répétée à quinze ans d'intervalle.

Celui-ci a en outre l'originalité de passer la traduction pédagogique au double filtre de la traduction professionnelle et des dernières avancées de la didactique, donnant ainsi à des exercices scolaires de nouvelles perspectives, ouvertes sur le monde des échanges et de la communication, pour qu'enfin on puisse «apprendre les langues en apprenant à traduire».

Caractéristiques
Auteur(s) Elisabeth Lavault
EAN 9782864603610
Catégorie produits linguistique
Rayon Livre|Arts, Culture & Société|Sciences Humaines|Autres Sciences humaines
Format Broché
Date de parution 01/01/1985
Nombre de pages 116
ISBN 2-86460-361-6
Edition Nouv. éd.
Collection Traductologie n°2
Numéro dans la collection 2
Editeur Didier-Erudition
Poids du produit 300 g
Libellé Fonctions de la traduction en didactique des langues - apprendre une langue en apprenant à traduire (Broché)

Des millions de
références en vente


Cumulez des Tickets
retrait gratuit en magasin


Tous vos produits
à prix E.LECLERC


Paiements
100% sécurisés

Options de livraisons du produit

Indisponible

1