Ancien Testament - interlinéaire hébreu-français (Relié)

Passer le carrousel d'images

Date de parution

16/11/2011

Editeur

Société biblique française

Religion et spiritualités

Bibles, Corans et autres ouvrages sacrés

Contenu de l'ancien testament interlinéaire Corpus interlinéaire (2 780 pages) comprenant le texte de la Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), une traduction interlinéaire mot à mot et, en bas de page. le texte de la TOB. édition 2010, et de la Bible en français courant. Annexes (35 pages) ¤ Introduction générale expliquant les principes et les choix de l'ouvrage, donnant des conseils d'utilisation. ¤ Notes sur diverses difficultés : qeré/ketiv, tétragramme, grammaire & littéralité, difficultés de traduction (p. ex. l'accord des verbes, le sens de 'ish, comparatif et superlatif, le jussif, prépositions & conjonctions, l'article, les nombres, etc.) avec de nombreux exemples. ¤ 15 notes numérotées : infinitif absolu, valeurs aspectuelles en hébreu et la question des temps, expressions idiomatiques, sens dérivés et métaphores, genre et nombre, différents types de suffixes, difficultés textuelles, mots et conjugaisons rares. Avec de nombreux exemples. ¤ Table de conjugaison ¤ Bibliographie ¤ Index français et hébreu Cette traduction interlinéaire de l'Ancien Testament... une vraie aubaine ! ... un instrument de travail à mi-chemin entre le dictionnaire et la grammaire d'un côté et le texte biblique lui-même de l'autre, un intermédiaire rapide pour tout ce qu'il est indispensable de savoir. ... aide à rafraîchir la mémoire et à identifier les mots et les expressions bibliques dans leur teneur originelle. ... même des exégètes pourront en faire leur profit en confrontant leur interprétation du texte original à celle de cette traduction interlinéaire. Car la comparaison est toujours éclairante, et elle peut servir de contrôle. ... une oeuvre commune à grande échelle, interconfessionnelle et internationale, qui put se réaliser grâce à des compétences diverses en connaissance de l'Ecriture, en linguistique, en hébreu, en informatique, dans le domaine de l'impression et de l'édition. Une telle traduction peut servir de nombreux buts, du moment qu'elle est bien faite et solide sous l'aspect linguistique et biblique. Et cela est le cas ici.

Caractéristiques
Auteur(s) Collectif
Catégorie produits religion_et_spiritualite
Dimensions (cm) 18 x 25 x 6.7
Rayon Livre|Arts, Culture & Société|Religion et spiritualités|Bibles, Corans et autres ouvrages sacrés
Format Relié
Date de parution 16/11/2011
Nombre de pages XIII-2780-LIII
Distributeur MDS
Editeur Société biblique française
Poids du produit 2440 g
Préfacier Adrian Schenker
Titre de l'œuvre Ancien Testament interlinéaire hébreu-français
Religion et spiritualités Bibles, Corans et autres ouvrages sacrés
Libellé Ancien Testament - interlinéaire hébreu-français (Relié)
ISBN 978-2-85300-717-7
Edition Edition revue et mise à jour 2011
EAN 9782853007177
Thème CLIL Christianisme

Des millions de
références en vente


Cumulez des Tickets
retrait gratuit en magasin


Tous vos produits
à prix E.LECLERC


Paiements
100% sécurisés

Options de livraisons du produit

Indisponible

Quantité
1
1 Utilisez les boutons plus et moins ou saisissez directement la quantité désirée